(Ce moimoi risque de ne pas être compris par tout utilisateur autre que de l’interface web de jlai.lu, mes confuses)

  • alex [they, il]@jlai.lu
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    2
    ·
    1 year ago

    Ça, c’est les devs qui ont créé un segment “Joined” qui a été interprété en “Joined March 17” au lieu de juste “Joined” par les traducteur·ices. Cas classique de sous-documentation du texte, et c’est pas exclu qu’ils l’aient utilisé ailleurs de façon à ce que ça donne “Membre le 17 mars” quelque part ailleurs si on met à jour.

    La localisation UI, c’est un métier !