A similar thing happened (on a smaller scale) with the band Nightwish. Their song, Creek Mary’s Blood, has a spoken word poem in Lakota. Except the man who speaks the poem in the song, and who translated it into Lakota, John Two-Hawks, is not registered with the Lakota as a member of the tribe. He’s of mixed ancestry, but that’s not necessarily a dealbreaker for the various tribes…
The poem, while containing actual words from the Lakota language, is apparently almost completely gibberish.
A similar thing happened (on a smaller scale) with the band Nightwish. Their song, Creek Mary’s Blood, has a spoken word poem in Lakota. Except the man who speaks the poem in the song, and who translated it into Lakota, John Two-Hawks, is not registered with the Lakota as a member of the tribe. He’s of mixed ancestry, but that’s not necessarily a dealbreaker for the various tribes…
The poem, while containing actual words from the Lakota language, is apparently almost completely gibberish.