• IninewCrow@lemmy.ca
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    22
    ·
    1 year ago

    The next week.

    Geordie: … Oh hey Worf, you having a Phillip’s head screw driver again?

    Worf: … No this is Robert’s head

  • InternationalBastard@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    15
    ·
    1 year ago

    Non native English speaker here. So I get that a screwdriver is vodka + orange juice. And I get he is drinking it out of Phillips skull. Still don’t get the punchline.

      • InternationalBastard@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        26
        ·
        edit-2
        1 year ago

        Thanks, never heard that name before. In my mother tongue it goes by the simple name of ‘Kreuzschlitzschraubendreher’ and that is no joke.

        • theodewere@kbin.social
          link
          fedilink
          arrow-up
          18
          ·
          edit-2
          1 year ago

          and that name actually makes sense, like EVERYTHING in Deutsch! because it is a ‘Cross Slotted Screwdriver’… in English American, we venerate Mr. Phillips every single day, amen… whoever he was…

          • bionicjoey@lemmy.ca
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            14
            ·
            1 year ago

            Phillips Head is a trash screwdriver. Like any patriotic Canadian, I believe in Red Robby supremacy

          • TipRing@lemmy.world
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            4
            ·
            1 year ago

            I didn’t know the term for that kind of screwdriver in German, but I speak it enough that if someone asked me for one, I’d know what they meant because the name is descriptive. In English, not so much.

              • TipRing@lemmy.world
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                4
                ·
                1 year ago

                Ok, so without looking (and forgive me my vocabulary is really lousy from disuse)

                My strategy for compound words is usually to try to break up the word, starting at the end, since mostly they are nouns with a bunch of adjectives stuck in front.

                Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän

                So kapitän is easy since it’s a near cognate for captain.

                Gesellschaft looks like a word i used to know, but I can’t remember it.

                Schiffahrt - i don’t know this one, but it looks like schiff (ship) plus fahren (to go) - shipping?

                Ampf - no clue

                Donaud - I feel like this must be modifying ampf, because it doesn’t look like a word on its own, but since I don’t know ampf I am stumped.

                So my guess is someone in charge of something to do with shipping.

          • samus12345@lemmy.world
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            4
            ·
            1 year ago

            They take existing words and slap them together to make new ones. For example, a turtle is a shield toad and gloves are hand shoes.

    • Thisfox@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      edit-2
      1 year ago

      By the look of it, black clay. Never understood why they don’t just put the skull upside down.

      “There is always a relevant Oglaf” is a little-known relative of the Internet Rule “there is always a relevant XKCD”. Also, link the author of the stuff you post, it’s better manners.

      • samus12345@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        4
        arrow-down
        1
        ·
        1 year ago

        It is, but Oglaf kinda brings it on itself by not having any author credit embedded in the comic images and not having an easily searchable archive on their site that I can find. Nothing was cut out from the original comic.

          • samus12345@lemmy.world
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            1
            arrow-down
            1
            ·
            1 year ago

            I feel like this is being given disproportionate importance, considering it’s a comic being linked in a niche community on a niche social network.

            • Thisfox@sopuli.xyz
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              1
              arrow-down
              1
              ·
              1 year ago

              At this point I feel like you are going out of your way to avoid saying where you got the image from.

              • samus12345@lemmy.world
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                2
                arrow-down
                1
                ·
                1 year ago

                You’re right, it’s a nefarious plot to deny Oglaf’s creator her rightful credit for using her comic in a comment in a small Star Trek meme community. I’m irredeemable.

  • Zink@programming.dev
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    13
    ·
    1 year ago

    I swear every single day the best thing I see in my memmy feed is from risa.

    All you prolific trek meme creators have made this place live up to its name.

  • Margot Robbie@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    11
    arrow-down
    1
    ·
    1 year ago

    What’s wrong with liking pumpkin spice? It’s cinnamon, cloves, and nutmeg, and it tastes good in coffee. (Although, probably wouldn’t taste good in a screwdriver.)

  • ParsnipWitch@feddit.de
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    arrow-down
    1
    ·
    1 year ago

    What’s the deal with pumpkin spice? I’ve seen a few memes about it. But online all I can find is that it’s some kind of beverage.

    • Thisfox@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      ·
      1 year ago

      An American thing. Apparently it is actually pumpkin seed flavoured. They rarely eat pumpkin, calling it “squash”, and renaming squash to something else (summer squash or something?) Anyhow, they can traditionally only get the flavouring at one time of the year, their relevant harvest festival, and so scarcity breeds obsession.

      It is even more bizarre from the viewpoint of the southern hemisphere, where spring has sprung, and our delicious pumpkins are available year round anyhow.

      • Margot Robbie@lemm.ee
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        6
        ·
        1 year ago

        Not pumpkin seed flavored, “pumpkin spice” are spices used in American pumpkin pies, namely cinnamon, cloves, and nutmeg. There is no pumpkin in pumpkin spice.

        This is from someone who likes pumpkin spice and was also confused about it for a long time.

      • Cethin@lemmy.zip
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        1 year ago

        Like Margot said, it’s the spices used for pumpkin pie. There’s a relative flavor you see sometimes that’s full pumpkin pie flavor, which I prefer. It’s more well rounded. Pumpkin spice has, over the last decade probably, fully taken over fall drink flavors. It started with Starbucks lattes, spread to other cafés. Now it’s in everything. It has fully taken over the fall beer flavors I think, overtaking Oktoberfest styles.

      • Nepenthe@kbin.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        1 year ago

        They rarely eat pumpkin, calling it “squash”, and renaming squash to something else (summer squash or something?)

        Admittedly, I and probably 70% of other Americans were formerly unaware that pumpkins are a variety of squash, making this paragraph surprisingly difficult for me to even parse. So that was an interesting and kind of fun experience.

        If it helps, I have come to realize after thinking about it that I see any roundish variety, regardless of smoothness or color, as a pumpkin, regardless of its actual name. If it’s gourd-shaped (butternut/zucchini), it’s a squash.

        The flavor is seasonal and therefore novel, you’re right about that. But tbf, indian food uses squash in general, which seems to extend to white/orange pumpkins, and we definitely have Indian-Americans. Ditto Hispanic. It is eaten more often than the two holidays, just not by white people.

        For the useless naming difference, as always, any beef with America can more factually be blamed on the Europeans. Specifically, the French.

    • NegativeNull@lemm.ee@lemm.eeOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      1 year ago

      Many years ago, Starbucks introduced the Pumpkin Spice Latte in the US. It became a weird cultural phenomenon. Every year there is a release day, when it’s made available for the season. It was a huge thing on social media. Other companies started adding Pumpkin Spice to their things (from cookies, breakfast cereals, beer, etc).

      It’s become a joke at this point, though lots of things still have Pumpkin Spice versions.