• keepthepace@slrpnk.net
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    3
    ·
    edit-2
    10 months ago

    Il s’étonne donc de voir qu’en France, « la plupart des couples mixtes parlent uniquement dans la langue du blanc » — qui est ici aussi celle du pays de résidence, signe pour lui que « la colonisation va jusque dans le couple ».

    Coupable de ça, mais c’est de la colonisation? Ce serait pas plutôt du sexisme en parlant la langue de l’homme? (comme dit plus haut 75% des couples c’est avec une Asiatique) du pays de résidence? (Quand même plus facile d’acquérir la langue locale) Dans notre cas ça a été la langue de celui qui travaille, vu que j’avais pas exactement le temps de prendre des cours tandis qu’elle est allé apprendre la langue pendant un an à l’école. Et ma femme a beaucoup de mal à corriger mes fautes de japonais. Elle préfère repasser au français.

    Je me suis rendu compte que dans certains pays, y a pas la culture d’encourager les gens qui apprennent la langue. Ils sont ravis quand on la connaît, par contre des gens qui vont t’aider avec des phrases simples et des bout d’anglais, ça arrive quasiment jamais. Un pote japonais bilingue le fait, et il est seul. Ma belle famille a jamais essayé de m’aider là dessus. Au bout d’un moment, tu laisses tomber. Un autre pote a trouvé bizarre que j’essaye d’apprendre une langue qui n’est pas la mienne.

    Au passage là dessus, dans le cas du Japon, il y a aussi beaucoup plus de couples où l’homme est français, mais je ne pense pas que ce soit du sexisme européen en la matière. Y a une vraie différence homme/femme au Japon sur la curiosité vis à vis de l’étranger. Et, il faut le dire, un bien plus grand sexisme dans les couples japonais que je ne serais pas étonné que beaucoup de femmes fuient.

    « Très souvent, elle ne manifeste pas beaucoup ses émotions. Plus ils aiment et moins ils expriment cet amour, c’est assez perturbant »

    Et relou quand elles s’attendent à ce que tu n’exprimes pas non plus les tiennes. À part l’amour, ça c’est romantique et «français», mais t’as pas le droit de t’énerver et la moindre remarque même innocente et c’est la crise de larmes silencieuses. C’est assez chiant de gérer des problèmes ensemble dans ces conditions.

    • Camus@jlai.luOP
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      1
      ·
      10 months ago

      Un autre pote a trouvé bizarre que j’essaye d’apprendre une langue qui n’est pas la mienne.

      Ca par contre c’est un peu bizarre, ton pote ne parle aucune langue étrangère, même pas l’anglais?

      • keepthepace@slrpnk.net
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        1
        ·
        10 months ago

        Si mais pour lui l’anglais c’était utile pour un programmeur. Le Japonais, non.

        Y a une chose étrange sur l’identité japonaise. En France on voit l’identité nationale comme étant surtout culturelle mais au Japon, ça parait absurde à la plupart de suggérer que quelqu’un pas né au Japon de parents japonais puisse prétendre faire partie de la culture et ils voient un peu comme des “weebs” ceux qui le tentent. Ce qui pose notamment un problème pour ceux qui ont une double nationalité, les «half» (hafu) comme ils les appellent.

        Pour te donner un exemple, quand je faisais encore des efforts pour apprendre la langue, je me suis dit “bon, pour faire les courses, y a pas un vocabulaire monstrueux, je vais déjà tenter de bien apprendre et prononcer tout ce qu’il faut pour ça.” La plupart du temps, on me fait répéter jusqu’à ce que j’utilise de l’anglais, ce qui m’a fait croire que j’avais un incompréhensible accent. Jusqu’à ce qu’une «half» japonaise, qui a vécu toute sa vie au Japon et ne parle que japonais, mais a la peau noire, m’explique que ça lui arrive aussi tout le temps. Quand ils ont décidé que t’es pas japonais, ils vont avoir du mal à comprendre ce que tu dis, même avec une prononciation parfaite. Bon ben elle ça l’a tellement saoulée qu’elle est devenue bilingue en anglais et se sent mieux intégrée au milieux d’étrangers qu’au sein de sa propre culture.

        Après ça, je dois avouer que ça donne un peu moins envie de faire des efforts d’intégration.

        • Camus@jlai.luOP
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          1
          ·
          10 months ago

          Si mais pour lui l’anglais c’était utile pour un programmeur. Le Japonais, non.

          Ça reste particulier comme réflexion. Si tu avais vécu avec une Espagnole, il aurait trouvé ça bizarre que tu apprennes l’espagnol ? Enfin bref.

          Sur l’identité japonaise, j’avais déjà vu ça mentionné quelques fois, c’est intéressant que tu le confirmes. Ce serait intéressant de chercher les raisons sociologiques de cet aspect de la culture, probablement que l’insularité de l’archipel et la colonisation japonaise limitée en Asie (par opposition au Royaume-Uni par exemple) ont joué.

          A l’inverse j’ai déjà des connaissances originaires d’Asie du Sud-est, et c’est plutôt bien vu là-bas les Européens qui apprennent la langue. Ça arrive pas mal avec les pratiquants d’arts martiaux par qui apprennent la langue en plus de la discipline.

          • keepthepace@slrpnk.net
            link
            fedilink
            Français
            arrow-up
            2
            ·
            10 months ago

            Après j’ai qu’une expérience anecdotique, j’ai pas beaucoup bossé là bas (je connaissais assez le monde du travail japonais pour ne pas avoir envie de bosser pour une boite japonaise, j’étais en télétravail pour des boites étrangères) et je connais beaucoup de half et de japonais “occidentalisés”.

            Ce serait intéressant de chercher les raisons sociologiques de cet aspect de la culture

            Bah en fait, la Japonaise noire dont je parlais, elle a mis 14 ans à appeler ça du racisme et ça a été une révélation pour elle. Ça fait chaque fois grincer les dents quand elle le dit, mais on lui a pas encore opposé de bon contre-argument. Elle était meilleure de sa classe en tests de japonais et de kanjis, mais quand elle parle on lui dit que son japonais est bizarre.

            La vision japonaise de la nationalité est basée sur le droit du sang et l’idée d’une race japonaise. Et j’ai compris un truc après quelques années: ce racisme est difficile à voir pour les blancs comme moi parce que les Japonais ont un complexe d’infériorité vis à vis des Américains qui s’étend aux européens (qui sont tous blancs comme chacun le sait). Du coup c’est un racisme bienveillant quand on est blanc “on est différents mais vous avez gagné le droit qu’on respecte vos façons de faire bizarres” mais beaucoup moins bienveillant quand tu es d’une autre ethnie.

            c’est plutôt bien vu là-bas les Européens qui apprennent la langue.

            Encore une fois, mon expérience est anecdotique et j’ai rencontré plein de Japonais et de Japonaises supers et ouverts aux autres cultures. J’ai peut être juste été dans des coins particuliers. De mon point de vue il y a une différence profonde entre ceux qui ont habité à l’étranger et ceux qui n’y sont jamais allé. Y a une certaine incompréhension de la part de ces derniers de ce que c’est, un étranger et un pays différent.

            Au passage c’est une des raisons qui me rend triste des appels à supprimer les voyages en avion. Une génération qui ne connaît aucun pays étranger c’est une catastrophe pour un pays.

            • Camus@jlai.luOP
              link
              fedilink
              Français
              arrow-up
              2
              ·
              10 months ago

              Au passage c’est une des raisons qui me rend triste des appels à supprimer les voyages en avion. Une génération qui ne connaît aucun pays étranger c’est une catastrophe pour un pays.

              Ton commentaire m’a fait regarder la carte, j’avais jamais vraiment pensé au fait que si on imagine un monde sans avion, géographiquement le Japon c’est vraiment coincé au bout du monde. Il y a trois voisins assez indirects (Corée, Chine, Russie), le reste c’est déjà super loin.

              Ça doit jouer aussi dans l’idée que le monde est vraiment loin et différent, un peu comme l’idée qu’on peut se faire de la Nouvelle Zélande

    • Miaou@jlai.lu
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      1
      arrow-down
      1
      ·
      10 months ago

      Parler la langue de son pays d’accueil, quelle horreur colonialiste. Ce qu’on lit pas parfois

      • keepthepace@slrpnk.net
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        1
        ·
        10 months ago

        On parlait aussi français quand on habitait au Japon, et c’est un schéma que j’ai pas mal vu. Donc je comprends que la question se pose, mais perso je ne crois pas à cette hypothèse.