Je pense par exemple aux différentes variantes de la tartiflette: croziflette, gnocciflette, etc.
On peut aussi parler des carbonaras “à la française”, même si je sais que ça risque de susciter de vives réactions chez les puristes
Je pense par exemple aux différentes variantes de la tartiflette: croziflette, gnocciflette, etc.
On peut aussi parler des carbonaras “à la française”, même si je sais que ça risque de susciter de vives réactions chez les puristes
Ca ne laisse personne indifférent en tout cas ha ha
Il faudrait que je trouve un nom sexy pour la pizza de restes, et ca passerait crème, j’en suis sûr ! Comment on dit hasard en italien ? (attention à ce que ca sonne pas comme danger en anglais par contre)
Deepl donne “per caso”, ça pourrait le faire !
Ooh, ca sonne bien, un peu comme pizza maison non (casa?). La prochaine fois je tente !